root/trunk/po/fr.po

Revision 1356 (checked in by pvanhoof, 2 years ago)

Translation update by Bob Mauchin

Line 
1 # French translation of tinymail.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the tinymail package.
4 #
5 # Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2006-2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: tinymail\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-02 02:40+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-01-02 02:47+0100\n"
13 "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
19
20 #: ../libtinymail-gpe/tny-gpe-password-dialog.c:93
21 #: ../libtinymail-maemo/tny-maemo-password-dialog.c:93
22 #: ../libtinymail-gnome-desktop/tny-gnome-password-dialog.c:94
23 #: ../libtinymail-olpc/tny-olpc-password-dialog.c:93
24 msgid "Password input"
25 msgstr "Zone de saisie du mot de passe"
26
27 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-folder.c:708
28 #, c-format
29 msgid "Reading folder `%s'"
30 msgstr "Lecture du dossier « %s »"
31
32 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-folder.c:1813
33 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-store-account.c:383
34 msgid "Failed to create folder with no name"
35 msgstr "La création d'un dossier sans nom a échoué"
36
37 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-folder.c:1822
38 #, c-format
39 msgid "Failed to create folder %s"
40 msgstr "La création du dossier %s a échoué"
41
42 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-common.c:90
43 msgid "Invalid e-mail address in field"
44 msgstr "Adresse électronique invalide dans le champ"
45
46 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-mime-part.c:271
47 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-mime-part.c:377
48 msgid ""
49 "Mime part does not yet have a source stream, use "
50 "tny_mime_part_construct_from_stream first"
51 msgstr ""
52 "La partie Mime n'a pas encore un flux source, utilisez "
53 "tny_mime_part_construct_from_stream d'abord"
54
55 #: ../libtinymail-camel/tny-session-camel.c:238
56 #, c-format
57 msgid "Enter password for %s"
58 msgstr "Saisissez un mot de passe pour %s"
59
60 #: ../libtinymail-camel/tny-session-camel.c:256
61 msgid "You cancelled when you had to enter a password"
62 msgstr "Vous avez annulé quand vous aviez à saisir un mot de passe"
63
64 #: ../libtinymail-camel/tny-session-camel.c:545
65 #, c-format
66 msgid "Critical ERROR: Cannot init %s as camel directory\n"
67 msgstr "Erreur critique : impossible d'initialiser %s comme répertoire camel\n"
68
69 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-store-account.c:65
70 #, c-format
71 msgid "Couldn't get service %s: %s\n"
72 msgstr "Impossible d'obtenir le service %s : %s\n"
73
74 #. TODO: Handle priv->ex using GError
75 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-store-account.c:153
76 #, c-format
77 msgid "Not connected with %s: %s\n"
78 msgstr "Non connecté avec %s : %s\n"
79
80 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-store-account.c:206
81 #, c-format
82 msgid "Could not %s folder %s: %s\n"
83 msgstr "Impossible de %s le dossier %s : %s\n"
84
85 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-store-account.c:207
86 msgid "subscribe to"
87 msgstr "s'abonner à"
88
89 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-store-account.c:207
90 msgid "unsubscribe"
91 msgstr "se désabonner"
92
93 #: ../libtinymail-camel/tny-camel-account.c:173
94 msgid "Cancellation failed, retrying\n"
95 msgstr "L'annulation a échoué, réessai\n"
96
97 #: ../libtinymailui-gtk/tny-gtk-header-view.c:54
98 #: ../libtinymailui-gtk/tny-gtk-header-list-model.c:265
99 msgid "%Y-%m-%d, %-I:%M %p"
100 msgstr "%d-%m-%Y, %-I:%M %p"
101
102 #: ../libtinymailui-gtk/tny-gtk-header-view.c:149
103 msgid "<b>to:</b>"
104 msgstr "<b>À :</b>"
105
106 #: ../libtinymailui-gtk/tny-gtk-header-view.c:157
107 msgid "<b>Subject:</b>"
108 msgstr "<b>Sujet :</b>"
109
110 #: ../libtinymailui-gtk/tny-gtk-header-view.c:165
111 msgid "<b>Date:</b>"
112 msgstr "<b>Date :</b>"
113
114 #: ../libtinymailui-gtk/tny-gtk-header-view.c:201
115 msgid "<b>From:</b>"
116 msgstr "<b>De :</b>"
117
118 #: ../libtinymailui-gtk/tny-gtk-mime-part-save-strategy.c:112
119 msgid "Save File"
120 msgstr "Enregistrer le fichier"
121
122 #: ../libtinymailui-gtk/tny-gtk-mime-part-save-strategy.c:149
123 #, c-format
124 msgid "Saving to %s failed\n"
125 msgstr "L'enregistrement vers %s a échoué\n"
126
127 #: ../libtinymailui-gtk/tny-gtk-msg-view.c:438
128 msgid "Email message attachment"
129 msgstr "Pièce jointe d'un courriel"
130
131 #: ../libtinymailui-gtk/tny-gtk-msg-view.c:474
132 #, c-format
133 msgid "I don't have a mime part viewer for %s\n"
134 msgstr "Je n'ai pas de visionneur mime pour %s\n"
135
136 #: ../libtinymail-gnome-desktop/tny-gnome-account-store.c:96
137 msgid "Enter password"
138 msgstr "Saisissez le mot de passe"
139
140 #: ../libtinymail-gnome-desktop/tny-gnome-device.c:133
141 msgid "Invalid network manager installation. Going to assume Offline status\n"
142 msgstr ""
143 "Installation invalide du gestionnaire de réseau. Votre état est présumé hors "
144 "ligne\n"
145
146 #~ msgid "No save strategy for this message view\n"
147 #~ msgstr "Aucune stratégie d'enregistrement pour cette vue de message\n"
148
149 #~ msgid "Message is unavailable"
150 #~ msgstr "Le message n'est pas disponible"
151
152 #~ msgid "Can't write %s\n"
153 #~ msgstr "Impossible d'écrire %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.